Nostra Taula | Club de escapadas | Promovalencia | Fotos antiguas | De cosecha propia

NOSTRA MUSICA

LA MUSICA VALENCIANA

La Música

      

 


Música de la Comunidad Valenciana
Música de Castellón, Valencia y Alicante - Cantantes Valencianos
Compositores Valencianos y actuaciones

El día de Sant Jaume
En nuestra lengua Valenciana y en Castellano

El día de Sant Jaume
es un día senyalat
(bis)
estaven fent un tracte
una xurra (1) i un soldat
(bis)
sa mare que els va vore
es tirá les mans al cap
(bis)
"mare no s'assuste
que aixó ja no es pecat
(bis)
si guanye tres pessetes
pa vosté la mitat"
(bis)
"per a tú filla meua
que tu t'ho has guanyat"
(bis)
al cap de quatre mesos
va naixer un soldat
(bis)
com era de la mili
va naixer equipat
(bis)
amb el fusell al muscle
i la verga (2) baix del braç
(bis)
Ací acaba la historia
de la xurra i el soldat.

El día de San Jaime
es un día señalado


Estaban haciendo un trato
una churra (1) y un soldado 


su madre que los vió
se hechó las manos a la cabeza


"madre no se asuste
que eso ya no es pecado

si gano tre pesetas
para usted la mitad"


"para tí hija mia
que tu te lo has ganado"


Al cabo de cuatro meses
nació un soldado


como era de la mili
nació equipado


con el fusil al hombro
y la verga (2) bajo el brazo


aquí termina la historia

de la churra y el soldado.

(1) En Valencia se llama churros a los inmigrantes de origen Aragonés o a los valencianos de las comarcas que no hablan valenciano.

Existe la creencia de que la palabra viene de cuando se juraron los Fueros de Valencia. Al pasar los señores que juraban, los que hablaban Valencianos decian "Jo xure" y los que no hablaban Valenciano decían "yo churro". 

(2) Juega con el doble significado de verga, como látigo, hecho con la piel del pene de un toro, y el nombre vulgar del pene humano.